Юрий Куликовский,
Ялта Россия
я уже больше 10 лет пишу стихи на разные духовные и философские темы, буду рад если найду здесь единомышленников, которым будет близко мое творчество! e-mail автора:VENSAN35@gmail.com сайт автора:личная страница
Прочитано 4649 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
По принципу реки и отраженья
Ты пробивалась к новым измереньям
Соединяя разные мосты
Пытаясь через воду и зелезо
Вновь оживить застывшие диезы
Своих цветов на пурпуре воды.
Добавить к этому ещё одно трестишье, и будет: 3 на 3...- 9 строк. Духовная пропорция... но впрочем... Вам видней.
Отдыхаю душой, на вашей поэзии... Вы прям, для меня... - Открытие!
Alisa
2010-01-23 14:09:23
Рифма красивая и смысл такой глубокий, что сразу и не распознать. А звучит действительно красиво...
Галина Подьяпольская
2010-02-15 13:31:53
Образы мне нравятся, не понятно "три существования" - это что?
Юрий
2010-02-15 14:45:21
три состояния воды---жидкое, твёрдое, газообразное....
Дмитрий П
2010-04-21 10:30:58
Ты видела за гранью естества
Сквозь свет интуитивных осязаний,
Как протекает влага божества
Под куполами трёх существований.
Да это же, присутствующее в сердце христианина, ощущение Троицы!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.